Kategoriarkiv: Språkkurs

– Problemet er at det er for enkelt å snakke engelsk til nordmenn.

For mange utlendinger er det knyttet utfordringer til å jobbe i Norge i forhold til språket. ”Problemet” er at det er for enkelt å snakke engelsk til nordmenn, men så merker man plutselig at man, på den måten, går glipp av en mye. Slik er det å ikke kunne norsk egentlig et hinder i en norsk jobbhverdag. Storparten av felleskommunikasjon i norske bedifter foregår på norsk, samtidig som faguttrykk ikke alltid er like enkelt for nordmenn og oversette til engelsk. Les også Kan du ”byggeplass-engelsk”? Michel Martin fra Frankrike og Sergiu Maznic fra Romania, jobber i Pöyry Management Consulting. De har kjent på utfordringen og gjennomfører derfor et kurs sammen i norsk på høyt nivå. Kurset, i regi av Berlitz Language Service, er skreddersydd privatkurs for deres nivå og behov. Michel Martin fra Frankrike og Sergiu Maznic fra Romania, jobber i Pöyry Management Consulting. Bli oppdatert! Meld deg på vårt nyhetsbrev her Et opplegg de er veldig fornøyd med. Kurset gir guttene et trygt sted å øve seg på norsk og de merker stadig forbedring. – Det som er veldig viktig er at vi kombinerer det vi gjør på kurset med det vi gjør hver dag på jobben, forklarer Masznic. – Det er veldig effektivt. I tillegg blir de oppfordret til å gjøre alt på norsk. – Dette var vanskelig i begynnelsen, men blir enklere og enklere, sier Martin. De understreker også hvor viktig det er at det er kun de to som er på kurset, og at de ikke må dele det med ti andre elever. – Vi er på ganske likt nivå og kan derfor øve på de tingene vi selv trenger mest, sier Maznic. – Å fokusere på den grammatikken vi trenger eller å øve på å skrive noe spesielt. Vi gav beskjed hvilke dager det ikke passet I tillegg er det veldig fleksibelt ifølge de to. De gav for eksempel beskjed om at det ikke passet dem å ta kurset på kveldstid eller mandager og tirsdager,  og Berlitz tilpasset kurset etter dette. Martin og Maznic understreker at kommunikasjonen med Berlitz fungerer veldig bra.  – Det er veldig enkelt å endre tidspunkt for kurset og selve programmet slik at det hele tiden er tilpasset hva jeg trenger, når jeg trenger det, sier Martin. – Så jeg vil anbefale denne type kurs til alle som vil lære norsk på en effektiv måte. Følg oss på Facebook

Kan du «byggeplass-engelsk»?

For mange har rallybilsjåfør Petter Solberg vært Norges offentlige mann når det kommer til en interessant språkblanding. Her har vi vært vitne til direkte oversettelser av norskuttrykk, så samt som flittig bruk av enkeltstående norske ord i hans engelskuttale. Men det er ikke «only only, but but» i en arbeidshverdag der du må kommunisere med mennesker fra Lativa, Polen, Hellas, Tyskland, Romania, Sverige og en rekke andre ansatte med ulikt statsborgerskap. Også hos Oslo og Akershus’ regionsledende entreprenør innen byggebransjen, BundeBygg AS, møter de på sin egen «byggeplass-engelsk». – Vi ser varierende språkkunnskaper, men vi har lært oss «byggeplass-engelsk» som vil si at noen ord tar vi på norsk istedenfor engelsk. Som for eksempel at vi sier ikke «plasterboard», men heller «Yes, put up that gipsplate», forteller Jonas Røyert som er formann i BundeBygg. Formann Jonas Røyert i BundeBygg Bli oppdatert! Meld deg på vårt nyhetsbrev her Sikkerhet i språket Byggbransjen står i spissen for god KHMS – kvalitet, helse, miljø og sikkerhet – ettersom fysisk arbeid i utfordrende omgivelser er en vanlig dag på jobben. Likevel må de arbeid mot kontinuerlig å sørge for at hverandres kompetanse, kommunikasjon og gjennomføringsevne ikke blir svekket på grunn av misforståelser og ulike tekniske begreper i språket. En bedrift som tar dette på alvor er BundeBygg. Ved å erkjenne språkutfordringene er de bevist på at budskapet skal komme korrekt frem til mottaker. – Vi stiller krav til at våre ansatte kan flytende engelsk, men vi er hovedbedrift og har mange underentreprenører. Så hva slags krav de har er jeg usikker på fordi vi ser variasjoner i språkkunnskapene, sier BundeByggs KHMS rådgiver Suzanne Elisabeth Röder. KHMS ansvarlig Suzanne Elisabeth Röder i BundeBygg Hos dem har de en inntakskontroll der blant annet alle ansatte får vist en HMS-video med både billedlig og språklig formidling med alt fra sikring av sag til oppmøtested ved ulykker. Det at arbeidsgiver viser forståelse for at sikkerheten også ligger i språket kan derfor gi utslag i kreativ gestikulering, kroppsspråk og bilder i tillegg til «byggeplass-engelsken». Stammespråk av tekniske begreper – I mange tilfeller så spiller det ikke så stor rolle om du kan de riktige tekniske begrepene. For det vil ikke mottakeren forstå. Man finner derfor et stammespråk som fungerer for alle, utdyper Røyert. Det er tydelig at den kollektive undervisningen og forståelsen av språk og kommunikasjon er like to-sidet som den er tilpasningsdyktig. Det er fellesskapet som må øke norsk- og engelskkunnskapene og uttrykket «et lag er aldri sterkere enn sin svakeste ledd» kan gjøre seg gjeldene.  Derfor er både Jonas Røyert og Suzanne Elisabeth Röder enige om at deres generelle nivå på engelsk senkes i dialog med håndverkerne for å møte deres ordforråd. – Jeg føler at min engelsk er god, men at jeg må forenkle meg. Dette går mye på sikkerhet og at det er viktig for meg at de ansatte forstår hva jeg mener, forteller Röder. Her legger formann Jonas Røyert til at det kan også gå andre veien i møte med internasjonale kunder og leverandører som er mer rutinerte på jobbrelaterte termologier. Noe som tyder på at et rikt språk alltid kommer godt med. – I 99 % av dagligbruken så legger jeg meg på et litt lavere nivå, men enkelte ganger må man omstille seg i møte med samarbeidspartnere som bruker mer tekniske formuleringer, avslutter Røyert. Andre som er godt kjent med språkutfordringer er Berlitz Language Services. De får stadig henvendelser fra bedrifter som ønsker å bli bedre på fremmede fagspråk. Berlitz har derfor gjennom mange år levert språkundervisning til både stat, kommune og private bedrifter. I løpet av flere års erfaring med å utvikle språkkunnskaper i svært uensartete organisasjoner, alle med strenge krav til kvalitet og effektivitet, har Berlitz utviklet høy faglig ekspertise med en solid bredde i jobbrelatert språkundervisning innenfor mange områder. Berlitz har tilpasset kursinnhold for bygg og anlegg, administrasjon, regnskap, finans, IT, olje, jus, strategi, ledelse, m.m. Målet er at kursene er maksimalt skreddersydd til både behov og språknivå slik at man får en bedre kommunikasjon i arbeidshverdagen. Følg oss på Facebook

Derfor angrer jeg på at jeg ikke har holdt engelsken vedlike

I denne artikkelen deler jeg erfaringer fra det å bli kledd naken i møterommet på grunn av mangelfulle ferdigheter i muntlig engelsk. I studietiden fikk jeg god trening i engelsk Jeg er utdannet sivilingeniør i Marin Teknikk. Gjennom studiet på NTNU så var hoveddelen av pensum og forelesninger på engelsk. På NTNU fikk jeg også flere internasjonale venner som hadde deler av studiet sitt i Norge. Jeg fikk derfor god trening i det å praktisere engelsk språk. …men det er med språk som med birken Etter endt utdanning flyttet jeg fra Trondheim til Oslo, og i 2001 begynte jeg å jobbe i et lite norsk It-firma. Arbeidsspråket i firmaet var norsk, og mine engelskferdigheter begynte å støve ned. Enkelte ganger jobbet vi med dokumenter på engelsk, men vi praktiserte sjelden engelsk muntlig i jobbsammenheng. Jeg gikk ut med karakter 5 i engelsk muntlig og skriftlig fra videregående, men det er som med språk som med det å delta i birken. Man trenger trening. Les mer om kurstilbudet til Berlitz  Fra kjellerbedrift til internasjonalt konsern Det lille norske IT-firmaet jeg jobbet i begynte å vokse, og etterhvert fikk vi flere og flere internasjonale kunder. I 2006 gikk jeg inn i ledelsen av selskapet med ansvar for salg- og markedsføring. Etter hvert bestemte vi oss for å satse internasjonalt, og jeg fikk en sentral rolle i dette arbeidet. Vi etablerte et datterselskap i Aberdeen i Skottland, og jeg reiste ofte dit for å støtte denne satsningen. Les også: Solide engelskferdigheter styrker prosjektgjennomføringen Jeg ble kledd naken i flere ulike situasjoner: I interne strategimøter når diskusjonene gikk på engelsk fikk jeg kjenne språkets makt på kroppen, , fordi ordforrådet mitt var mye mer begrenset enn ordforrådet til de som hadde engelsk som morsmål, og det førte til at det var deres argumentasjon som ofte vant frem. I eksterne salgsmøter i utlandet opplevde jeg ved flere anledninger at jeg ikke klarte å lukke salgene fordi jeg hadde for dårlig trening i engelsk muntlig. I kontraktsforhandlinger har jeg flere ganger måttet gi motparten mer enn nødvendig fordi jeg i pressede situasjoner hadde et mindre ordforråd enn hva mine engelskspråklige motparter hadde. Jeg ble invitert til å holde foredrag på internasjonale konferanser, men følte hver gang at jeg ikke leverte godt nok fordi jeg kom til kort med ordforrådet og mine muntlige engelskferdigheter. Det er en tankevekker at bedrifter ofte investerer i salgskurs for selskapets selgere, men at de sjelden investerer i språkkurs selv om språket kan stå i veien for salg. Heldigvis var vi et godt team Nå kunne denne historien endt veldig dårlig, men heldigvis så var vi et stort team med mange dyktige mennesker som behersket engelsk muntlig mye bedre enn meg. Følg Berlitz på Facebook Vi lykkes godt med internasjonaliseringen, og selskapet har nå global forankring. Vi har alle behov for kurs Det er en tid for alt, og i 2014 gikk jeg videre og startet nettavisen enerWE. Vi er foreløpig kun representert i Norge, så min noe rustne engelskkunnskap hemmer meg ikke i nåværende jobb. I enerWE er jeg daglig leder. Det er første gang jeg har ledet et selskap, og jeg hadde et behov for å friske opp min kompetanse innen økonomi. I fjor deltok jeg derfor på kurset Økonomiforståelse for ledere på Handelshøyskolen BI. Kurset er relativt kostbart (rundt 20.000,-), men investeringen har allerede tjent seg inn ved at jeg har fått bedre kontroll på økonomien i selskapet jeg nå bygger opp. Kurset var veldig godt tilpasset de utfordringene jeg står i som daglig leder. Jeg har erkjent verdien av det å ta kurs også i voksen alder. Russen fra St. Olav i Sarpsborg skal dette året feire 20-årsjubileum, så det er lenge siden jeg hadde min siste engelsktime på videregående. Det er en stund siden har hatt praktisk språktrening. Les hvordan Berlitzmetoden benyttes til praktisk språktrening Jeg har derfor bestemt meg for å friske opp mine engelskkunnskaper den dagen jeg igjen skal ut og jobbe i internasjonalt miljø. Berlitz sine kurs er veldig godt tilpasset min målgruppe, så når tiden er ikke kommer jeg til å klikke meg inn på deres nettsider og finne det kurstilbudet som passer meg best. Les også: 10 fordeler med å beherske engelsk eller annet fremmedspråk svært godt – uansett arbeidsoppgave Se videointervju: Derfor bør gründere satse på språk Av Chul Christian Aamodt, i samarbeid med Berlitz. Det opplyses om at Berlitz er medlem i TEAM enerWE.